S:
K:
B:

A.D. 948. King Eadred to Ælfwyn, a religious woman; grant of 6 hides (mansae), equated with 6 sulungs, at Wickhambreux, Kent, in return for 2 pounds of purest gold. Latin with English bounds

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. London, British Library, Stowe Charters 26 (s. x med.; OS Facs., iii. 27)

Printed:

B, 869

Comments:

Drögereit 1935, pp. 383-9, original ; Chaplais 1965, pp. 59-60, original, written by Winchester scribe, also responsible for S 497, 510, 528, 552 (= 1973, pp. 41-2) ; Finberg 1972, p. 415, on units of assessment ; Keynes 1980, pp. 16, 33 n. 55, original, product of 'Edmund C', record of payment seems to have been inserted as an afterthought ; Chaplais 1985, p. 43 n. 6, boundary clause written later than subscriptions in a space left blank ; Dumville 1992, pp. 177-8, on beneficiary ; Dumville 1994, pp. 144-51, on script ; Keynes 1998, p. 38 n. 163 ; Foot 2000, II. 127 ; Bailey 2001, pp. 122, 124, on Ælfwynn ; Thompson 2006, pp. 21 et passim, on script ; Wallenberg, KPN, pp. 277-81, on place-names ; Sawyer, Burton, p. 25, original ; PN Berks., i. 205, on element in bounds

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + IN NOMINE DEI ET DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI . Anno uero dominice incarnationis dccccxlviii . indictione .vi. ego EADREDUS . rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . audiui a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermocinationis seriem quod bona uoluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur . Idcirco minime in obliuione habui quod paruam partem potestatis mei pro carissime relegioseque melliflua matris mee prece perpetuali donatione libenter concedo cuidam relegiose femine uocitate nomine . ÆLFWYNNE .vi. mansas quod Cantigene dicunt .SYX. sulunga. in illo loco ubi ruricoli antiquo usu nomen inposuerunt . ÆT WIC HAM . Quatenus illa bene perfruatur ac possideat quamdiu uiuat . et post se cuicumque uoluerit heredi derelinquat in æternam hereditatem . Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo seculariumque seruitutum exinanitum . sine expoeditione . et pontis . arcisue instructione . cum omnibus ad se rite pertinentibus . campis . pascuis . pratis . siluis . Si quis autem propria temeritate uiolenter inuadere presumpserit . sciat se procul dubio ante tribunal districti iudicis titubantem tremebundumque rationem redditurum . nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit.
      + DUAS LIBRAS PURISSIMI AURI DEDIT.
      Istis terminibus predicta terra circumgyrata esse uidetur . Þis synt þa land gemæro to Wicham . Ærest se Burna on east healfe on suþ healfe sancte Agustines gemæro 7 eft sancte Agustines land on west healfe be Þæl brycge swa forþ andlang broces oþ hose graf 7 þær west be mearc fleote to Sture 7 swa east be Sture oþ Burnan muþan 7 swa forþ oþ eadulfes mearce 7 þær forþ be broce oþ ealdan stræt 7 se wuda on Trind lea 7 þæt den on Blean Earnes hyrst . on east healfe Þening den 7 seo burh stræt on suþ healfe ælfrices mearc on west healfe Cluse 7 hamingford on norð healfe þæs hiredes mearc to sancte Mildryþe swa forð oþ langan leagas swa oþ ælfweardes mearce.
      + Ego Eadredus rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboraui.
      + Ego Eadgifu eiusdem regis mater cum sigillo sancte crucis confirmaui.
      + Ego Oda Dorobornensis æcclesie archiepiscopus eiusdem regis principatum et beniuolentiam sub sigillo sancte crucis conclusi.
      + Ego Wulfstanus archons diuine seruitutis officio mancipatus Eborace ciuitatis archiepiscopus sigillum sancte crucis impressi.
      + Ego Þeodred Lundoniensis æcclesie episcopus corroboraui.
      + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesie episcopus testudinem sancte crucis subscripsi et confirmaui.
      + Ego Cenwald episcopus consensi.
      + Ego Ælfric episcopus consignaui.
      + Ego Æþelgar episcopus confirmaui.
      + Ego Ælfred episcopus corroboraui.
      + Ego Wulfsige episcopus conclusi.

      + Æþelstan dux.
      + Eadric dux.
      + Æþelstan dux.
      + Ealhhelm dux.
      + Aþelmund dux.

      + Ælfgar dux.
      + Eadmund minister.
      + Ælfstan minister.
      + Wulfric minister.
      + Ælfsige minister.

      + Wulfric minister.
      + Beorhtsige minister.
      + Æþelgeard minister.
      + Æþelnoþ minister.
      + Ælfhelm minister.
  • Metadata

    Old Text

    • Endorsements: (1) Rex Eadredus dedit Wicham cuidam femine nomine Elfuuen (2) latine + In nomine Dei et domini nostri Jhesu Christi . Anno vero dominicæ Incarnationis DCCCCXLVIII . Indictione VI . ego Eadredus . rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . Audivi a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermocinationis seriem quod bona voluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur . Idcirco minime in oblivione habui quod parvam partem potestatis mei pro carissimæ relegiosæque melliflua matris meæ præce perpetuali donatione libenter concedo cuidam relegiose femine vocitatæ nomine . Ælfwynne . VI . mansas quod Cantigenæ dicunt . syx . sulunga . In illo loco ubi ruricoli antiquo usu nomen inposuerunt . æt Wic ham . Quatenus illa bene perfruatur ac possideat quamdiu vivat . et post se cuicumque voluerit heredi derelinquat in æternam hereditatem . Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo sæculariumque servitutum exinanitum . Sine expoeditione . et pontis . arcisve instructione . Cum omnibus ad se rite pertinentibus . Campis . pascuis . pratis . silvis . Si quis autem propria temeritate violenter invadere præsumpserit . Sciat se proculdubio ante tribunal districti judicis titubantem tremebundumque rationem redditurum . Nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit . + Duas libras purissimi auri dedit . Istis terminibus prædicta terra Circum gyrata esse videtur . ˝is synt ˇa land gemæro to wicham . Ærest se burna on east healfe on suˇ healfe sanctæ Agustines gemæro 7 eft sanctæ Agustines land on west healfe be ˇæl brycge sˇa forˇ andlang broces oˇ hose graf 7 ˇær west be mearc fleote to sture 7 swa east be sture oˇ burnan muˇan 7 swa forˇ oˇ Eadulfes mearce 7 ˇær forˇ be broce oˇ ealdan stræt 7 se wuda on trind lea 7 ˇæt den on blean earnes hyrst . on east healfe ˇening den 7 seo burh stræt on suˇ healfe Ælfrices mearc on west healfe . cluse 7 haming ford on nor∂ healfe ˇæs hiredes mearc to Sancte Mildryˇe swa for∂ oˇ langan leagas swa oˇ ælfweardes mearce . + Ego Eadredus rex Anglorum præfatam donationem sub sigillo sanctæ Crucis + indeclinabiliter Consensi atque roboravi . + Ego Eadgifu ejusdem regis mater Cum sigillo sanctæ Crucis + confirmavi . + Ego Oda Dorobernensis æcclesiæ episcopus ejusdem regis principatum et benivolentiam sub sigillo sanctæ Crucis + Conclusi . + Ego Wulfstanus archons divinæ servitutis officio mancipatus Eboracæ Civitatis archiepiscopus sigillum sanctæ Crucis + impressi . + Ego ˘eodred Lundoniensis æcclesiæ episcopus corroboravi . + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesiæ episcopus testudinem sanctæ Crucis + subscripsi et confirmavi . + Ego Cenwald episcopus Consensi . + Ego Ælfric episcopus Consignavi , + Ego Æˇelgar episcopus Confirmavi . + Ego Ælfred episcopus Corroboravi . + Ego Wulfsige episcopus conclusi . + Æˇelstan dux . + Eadric dux . + Æˇelstan dux . + Ealhhelm dux . + Aˇelmund dux . + Ælfgar dux . + Eadmund minister . + Ælfstan minister . + Wulfric minister . + Ælfsige minister . + Wulfric minister . + Beorhtsige minister . + Æˇelgeard minister . + Æˇelnoˇ minister . + Ælfhelm minister .