S:
K:
B:

King Edgar grants one hide (cassata) at Ilton, Somerset, to Godwine, his satraps. A.D. 962 Latin with English bounds

Archive:

Athelney

MSS:

1. Petworth House, Archives, MS 11601, ff. 97v-98r (s. xv)

Show all data

  • Metadata

    Text

  • Metadata

    Old Text

    • Cum iamiamque huius transitorie practiceque uite defectiua ac momentanea spacia sine ullius tarditatis repagulo <lassum iri> ac <? preuiorum criminum> pondere penitus peiorari cotidie contemplamur. Iccirco cunctis opere precium ammodum incumbit presencia <tempuere> ac per humanarum mutacionem opum eternalia adipisci theorice uite gaudia ubi mitis saluator Christus Iesus piusque animarum redemptor suis ineffabiliter <? ante cosme> fornicacionem distribuit preelectis secundum meritorum uarietatem inter fulgencia uniusque candencia angelorum agmina premia iugiter mansura.
      Quapropter ego Edgarus, Angligenis nacionibus regali dicione infulatus sotheris mirifica allubescente clemencia, ob uice redempcionem animule obque ipsius precium quod michimet contulit auri argentique libras quinque, concedo cuidam meo satrape qui a notis usitato uocitamine Godwyne nuncupatur quandam ruris porciunculam, cassatam equidem unam, in loco ubi Anglica apellacione dicitur Attyngbere in perpetue possessionis hereditatem, sibi uita comite gratanter perfruendam et post sui dissolucionem somatis cuicumque libuerit relinquendam. Sit itaque predicta mansa ab omni iugo exose seruitutis libera cum omnibus utensilibus ad se rite pertinentibus, trinis exceptis causis, id est communis expedicionis societate et arcium restauracione ponciumque recuperacione solita. Qui autem hoc ipsum nostre beniuolencie donum augmentare cupierit, sperare sibi poterit mercedem a pio omnium bonorum largitore Christo. Si uero econtra quis, perpetuo inflatus instinctu, studuerit annullare, pertinescat iusti arbitris uindictam et sic demum ab illicita machinacione quiescat ne in penis Auerni cum rapacibus crucietur tirannis, eo quod audacter contra nostra deliquit decreta.
      His limitibus hoc rus circumgirari uidetur. Thes be† †e boundes of †e londes of Attynbere. Ferst fram †e stonenbrygge upun to cok, out of cok unto †e rygtlandschere, ynto †e holdedyche, fram †e holde dyche a boute †e tuelfe acrys wy†ynne †e holdedyche, yn to †e oldehasshe, fram †e oldehasche yn to †e wydediche a boute †an more, out of †e more yn to rygtlanshare, for† a boute efte yn to cok, so up to cok, efte yn to stenynbrygge.
      Scripta est autem hec cartula decursis annis ab incarnacione Christi .dcccclxii., indiccione .v., hiis fauentibus quorum hic subtus lucide demonstrata repperies onomata [MS onamata].

      Ego Eadgar rex Deo largitore Anglisce gentis tociusque Britannie hoc donum tropheo agie crucis confirmaui
      Ego Dunstan archiepiscopus hanc munificenciam signo salutifero crucis Christi munire curaui
      Ego Brithelm episcopus cum signo sancte crucis roboraui
      Ego Osulf episcopus consignaui
      Ego Alfwold episcopus confirmaui
      Ego Brithelm episcopus adquieui
      Ego Oswold episcopus conclusi
      Alfere dux
      Athelstan dux
      Athelwold dux
      Edmund dux
      Brithnod dux
      Alfgar minister
      Alfwyn minister
      Eauulf minister
      Alwold minister
      Alfhelm minister
      Offred minister
      Alfrige minister